한국미술 다국어 용어사전

미술용어 서체식 추상
구분 미술용어
표기
(권고안)
  • 국문

    서체식 추상
  • 영문

    calligraphic abstraction
  • 한문

  • 중문

    书体式抽象、书法抽象画
  • 일문

    書体的抽象絵画(カリグラフィック・アブストラクション)
비고/구분 회화
개념정의 서예의 형태적, 담론적 면모를 추상화의 조형 요소로 활용한 회화이다. 한자는 자연 사물의 형태를 빌려 음과 뜻을 형태로 표현한 것이어서 그 자체로 추상성을 갖는다. 앙리 미쇼(Henri Michaux), 마크 토비(Mark Tobey)와 같은 유럽과 미국의 화가들은 필획으로 구성된 추상적 회화라는 측면에서 동양의 서예와 회화에 관심을 가졌고 그 속에서 새로운 조형적 가능성을 발견하여 작품에 응용하였다. 추상표현주의와 앵포르멜을 접한 아시아의 화가들은 글씨와 그림이 본질적으로 같다고 보는 동양의 전통 미학에 근거하여 동양적 추상의 가능성을 추구했다. 서체식 추상 경향의 대표적 작가인 이응노(李應魯)는 서예와 추상화는 선의 움직임과 공간 설정, 평면 위에서 보이는 먹의 형태와 여백의 관계 등 조형의 기본 요소에서 공통점을 가진다고 말한 바 있다.
개념정의(영문) A type of painting that utilizes the form and semantical characteristics inherent to calligraphy as visual elements. Chinese characters borrow from the shapes of objects in nature to represent sound and meaning, and as such they have an inherent element of abstraction. American and European artists such as Henri Michaux and Mark Tobey took an interest in Asian calligraphy and painting in that they were abstract works consisting of brushstrokes. They discovered new artistic possibilities in these works and applied their investigations to their own painting. Asian artists who encountered abstract expressionism and informel pursued the possibilities of Eastern-style Abstractionism based on the traditional aesthetics of the East, which saw writing and drawing as fundamentally identical. Lee Eung-no, one of the most notable artists in the style of calligraphic abstraction, stated that calligraphy and abstract art share a common foundation of formative elements such as the movements of the line, the organization of space, and the appearance of ink and its relation to empty space on the flat surface.
개념정의(중문) 指将书法的形态与叙事部分抽象化,并作为造型要素进行灵活创作的绘画。因为汉字是借助了自然物的形态来表现“音”和“意”,因此汉字本身已具有抽象性。像亨利·米肖(Henri Michaux)、马克·托比(Mark Tobey)等欧美画家,就从笔画组成的抽象画的角度对东方的书法和绘画产生了兴趣,并从中发现了新的造型可能性,将其运用到作品创作中。东方传统美学认为“字”与“图”在本质上是相同的,接触抽象表现主义和不定形艺术的亚洲艺术家们,以此为根据追求东方式抽象的可能性。书体式抽象的代表性艺术家李应鲁曾表示:“书法和抽象画在线条的移动和空间的设定,以及在平面上看到的墨的形态与留白的关系均具有共通性”。
개념정의(일문) 書芸の形態的、言説的な姿を抽象画の造形要素として活用した絵画。漢字は自然物の形態を借用して音と意味を形で表現したものであるため、それ自体で抽象性を持つ。アンリ・ミショー(Henry Michaux)、マーク・トビー(Mark Tobey)をはじめとするヨーロッパとアメリカの画家たちは、筆画により構成された抽象的絵画だという面で東洋の書芸と絵画に関心を持ち、その中から新たな造形的可能性を見出し、作品に応用した。抽象表現主義とアンフォルメルに触れたアジアの画家たちは、文字と絵が本質的に同じであると見る東洋の伝統美学に基づき、東洋的抽象の可能性を追求した。書体的抽象傾向の代表的な作家であるイ・ウンノは、書芸と抽象画は、線の動きと空間設定、平面の上で見せる墨の形態と余白の関係など、造形の基本要素において共通点を持つと述べている。
관련용어
교차/연관/유사어
관련 인물 이응노(李應魯)
관련 단체
loading