한국미술 다국어 용어사전

미술용어 청록 산수화
구분 미술용어
표기
(권고안)
  • 국문

    청록 산수화
  • 영문

    blue-green landscape painting
  • 한문

    靑綠山水畵
  • 중문

    青绿山水
  • 일문

    青緑山水図
비고/구분 회화
개념정의 광물성 안료인 석청(石靑)과 석록(石綠)을 주요 색조로 한 채색 산수화이다. 청록의 안료에 더하여 이금(泥金)을 사용한 산수를 금벽산수(金碧山水)라고 하기도 한다. 자연에서 채취한 재료로 그린 청록산수화법은 일찍부터 등장하였지만 이 기법을 ‘청록산수’로 범주화하여 용어를 정립한 것은 후대의 일이다. 한국의 고전 문헌에는 ‘청록산수’보다는 더 포괄적인 채색화를 의미하는 ‘착색도(著色圖)’, ‘채화(彩畵)’ 등의 용어들이 더 많이 쓰였다. 색을 칠한 정도에 따라 진채(眞彩)와 반진채(半眞彩) 혹은 박채(薄彩)로 구분하기도 하였다. 진채는 준법(皴法)을 사용하지 않고 윤곽을 그어 형태를 그린 후 진한 색으로 채운 것이며, 반진채 혹은 박채는 준법으로 형상화한 바탕 위에 채색을 엷게 바른 것으로 볼 수 있다.
청록산수는 고대 벽화에서 시작하여 근대에 이르기까지 오랜 기간에 걸쳐 제작되었다. 특히 청록산수는 조선시대 궁중 회화의 전통으로 연결되어 오봉병(五峰屛)을 비롯한 각종 행사도, 고사도 등과 같은 화려한 장식화에 사용되면서 발전하였다. 산의 괴량감을 강조하고자 하였지만 단순화·평면화되면서 장식성이 두드러지는 경향으로 전개되었다.
개념정의(영문) A highly decorative colored ink painting that primarily uses navy blue and blue-green. Such landscapes which also include gold pigment can be known as geumbyeok sansuhwa, or gold-blue landscape painting. The genre was categorized under the Northern School of Painting, and it developed as an independent hwawon style during the Joseon era. Blue-green landscapes often depict a utopian, idealized scene, such as the Paradise in The Peach Blossom Spring. In the 20th century, artists such as Ahn Jung-sik, Park Seung-mu, and Kim Gi-chang have all painted Korean-style landscapes drawing inspiration from the historical tradition of blue-green landscape painting.
개념정의(중문) 指主要使用深蓝和青绿等色彩装饰性强烈的山水画。再加以金色点缀的又称为金碧山水。属北宗画,并以画院形式得到发展。青绿山水一般描绘类似于武陵桃园般的理想世界。在20世纪,安中植、朴胜武、金基昶等人以青绿山水风格创作了韩国式山水画。
개념정의(일문) 群青色と緑青色を主に用いて描いた装飾性が強い彩色山水画である。ここに金色を加味した山水を金碧山水画とも呼ぶ。北宗画に分類され、画院様式に発展した。青緑山水は、一般的に武陵桃源のようなユートピア的な理想郷を表現する。20世紀には安中植(アン・ジュンシク)、朴勝武(パク・スンム)、金基昶(キム・ギチャン)などが青緑山水を媒介とした韓国的山水を描いた。
관련용어
교차/연관/유사어 청록산수도
관련 인물 김기창(金基昶)박승무(朴勝武)안중식(安中植)
관련 단체
loading