구분 |
미술용어 |
표기 (권고안) |
국문 몽타주
영문 montage
한문
중문 蒙太奇 (montage)
일문 モンタージュ
|
비고/구분 |
일반 |
개념정의 |
출처가 서로 다른 대량생산된 기성 이미지의 파편들로 합성된 화면을 가리킨다. 20세기 초의 콜라주를 기원으로 하지만, 1920~1930년대의 다다와 구축주의 등 유럽의 역사적 아방가르드 그리고 전후 프랑스의 상황주의자의 영향으로 정치적 수단으로서 사용되었다. 한국 미술에서는 지배적인 시각언어에 도전하기 위하여 사용된 몽타주 기법은 1980년대 민중미술의 주요 기법으로 채택되었다. 상품 문화나 관제문화의 이미지 파편들로 합성된 몽타주는 예술 단체인 '현실과 발언'의 성완경(成完慶), 김정헌(金正憲), 이태호, 박불똥(朴불똥), '임술년'의 이종구(李鍾九) 그리고 신학철(申鶴澈)의 작품에서 잘 드러난다. |
개념정의(영문) |
Montage refers to a composite picture, made of fragments from mass-produced images found in different sources. While the technique originated within collage during the early twentieth century, montage came to be used as a political tool within the European avant-garde during the 1920s and the 1930s, particularly by artists associated with Dada and Surrealism. In Korea, montage was used as a main technique in 1980s Minjung Art to challenge the hegemonic visual language used by the elite establishment, and within popular culture. This approach consisted of the juxtaposition of fragmented images of consumer culture and bureaucratic control structures. This montage style is apparent in numerous works made by the members of art group Reality and Utterance (Seong Wan-kyung, Kim Jungheun, Lee Taeho, Park Buldong) and Imsulnyun (Lee Jonggu Shin Hakchul). |
개념정의(중문) |
指将多个批量生产且出处不同的现成意象合成的画面。源于20世纪初的拼贴画,但1920~1930年代受到达达主义、构成主义(Constructivism)等欧洲先锋派和战后法国情境主义的影响,被改造为政治手段。在韩国,蒙太奇为挑战当时主流视觉语言而被选用为1980年代民众美术创作的主要技法。这一时期,蒙太奇主要由商品文化和官方文化的符号碎片所构成,在艺术团体“现实与发言”的会员成完庆、金正宪、李泰镐、Park Bulddong和“壬戌年”会员李钟九、申鹤澈的作品中体现得尤为突出。 |
개념정의(일문) |
様々な印刷物など大量生産された既成イメージの破片を合成した画面を意味する。20世紀初期のコラージュがその起源であるが、1920~1930年代のダダや構成主義などヨーロッパの歴史的アヴァンギャルドの中で発展し、終戦後にはその影響を受けてフランスのシチュアシオニスト等が政治的手段として継承した。韓国美術では、支配的な視覚言語に挑戦するために使われたモンタージュ技法が、1980年代における民衆美術運動の主要技法として採用された。商品文化や官製文化のイメージの破片を合成したモンタージュは、芸術団体「現実と発言」の成完慶(ソン・ワンギョン)、金正憲(キム・ジョンホン)、イ・テホ、パク・ブルトン、そして「壬戌年」の李鍾九(イ・ジョング)や申鶴澈(シン・ハッチョル)の作品によく表れている。 |
관련용어 |
|