구분 | 인명 |
---|---|
활동분야 | 작가(조소) |
활동분야 세부사항 | 일본 동경미술학교 조각과 졸 / 1975 개인전(신세계미술관), 1989 유작전(호암갤러리), 1998 유작전(가나아트센터), 2005 탄생90주년회고전(국립현대미술관), 2018 유작전(예술의전당 서예박물관) 등 / 1953 동남아미술전(마닐라), 1972 한국근대미술60년(국립현대미술관), 1974 한국현대조각대전(국립현대미술관), 1985 현대미술40년(국립현대미술관), 1997 교과서미술전(예술의전당), 1999 근대를 보는 눈(국립현대미술관) 등 / 1948-1980 서울대 교수, 1949-1977 국전 초대작가·운영위원, 1955-1965 서울시 문화위원, 1959-1961 문화재보존위원 등 / 1953 영국 무명 정치수를 위한 모뉴망 국제공모전 입상, 1972 서울대 공적기념상, 1974 국민훈장 동백장, 1978 예술원상 / 「抽象彫刻 制作 硏究」(造形FORM, 1976), 『김종영』(오광수, 시공아트, 2013), 『큰스승 김종영 각백』(편집부, 열화당, 2015), 「김종영 조각예술의 양식 특성에 관한 연구」(김영욱, 人文論叢, 1999) / 2002 김종영미술관 개관 |
작가명 |
|
이명/별칭 |
|
영문표기별 출처 |
|
관련용어 |
아상블라주()
,
현대 조각()
,
창원 조각 비엔날레()
,
비균제(非均齊)
,
자각상(自刻像)
|
일러두기
닫기한국 미술의 근대, 현대 시기 상정의 모호함과 대상 용어의 시기적 범위를 명확히 제공하기 위해 ‘20세기’로 한정하였으며, 용어 선정에 있어서 근대와 현대의 비중은 각각 30:70으로 구성하였음. 동시대 한국미술과 관련된 다양한 미술운동 및 단체 정보와 동향을 충실히 반영하고자 하였음
미술용어번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|
||||||||||||||||||
대응역 |
|
|
||||||||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
단체 및 기관 | 번역사례 |
---|---|
**협회 | association, society |
**회 | society, institute |
**동인회 | associates (colleague, 등과 같이 뜻을 같이 하는 사람들이 모임) |
**연립 | coalition |
**미술회 | association, institute, school |
**원 | academy, school |
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||||||
대응역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 (서양에서 유래하였으나 한자 미술용어인 경우) |
|
||||||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우로서 일본식 한자로 변환한 경우 |
|
||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
||||||||
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|