구분 |
단체 |
표기 |
국문 조선미술가동맹
영문 Korean Artists Alliance (Joseon misulga dongmaeng)
한문 朝鮮美術家同盟
중문 朝鲜美术家同盟
일문 朝鮮美術家同盟
|
이칭/별칭 |
- |
소개 |
1946년 2월에 조선미술가협회를 탈퇴한 김주경(金周經), 이인성(李仁星), 오지호(吳之湖)가 주축이 되고 조선미술동맹의 일부 회원이 모여 조직한 미술 단체다. 정치적 중립을 표방했던 조선미술가협회의 회장인 고희동(高羲東)이 이승만(李承晩) 계열의 비상국민회의에 참석해 임원이 된 일이 조선미술가협회에 소속된 미술인들의 반발을 사게 되면서 조선미술가동맹의 결성에 발단을 제공하였다. 상위 기구로 중앙집행위원회가 있었고 산하에 회화부, 미술평론부, 아동미술부, 미술교육부, 무대미술부, 조각부, 공예부 등의 7개 부서를 두었다. 이들이 내세운 강령은 1)일본 제국주의의 잔재 청소 2)국수주의 퇴폐예술 사조의 배격 3)민족미술의 신건설 4)국제 미술과의 제휴 5)미술의 인민적 계몽과 후진의 적극적 양성이다. 창립전은 1946년 6월 24일부터 6월 31일까지 화신화랑에서 개최하였다. 전시 외에도 포스터 제작 등을 통해 민주주의 민족 전선의 선전 미술 활동을 병행했다. |
소개(영문) |
An organization formed in February 1946 under the leadership of Kim Ju-gyeong, Lee In-seong, and Oh Ji-ho, who had recently left the Korean Artists Association (Joseon misulga hyeopoe, established in 1945). Additionally, numerous members of the Korean Art Alliance (Joseon misul dongmaeng) also joined the organization. The president of the Korean Artists Association, Goh Hui-dong, became a member of the Citizens Emergency Council, a group closely aligned with Rhee Syngman, despite his claims to political neutrality. This drew criticism from the artists of the Korean Artists Association and provided the impetus for the establishment of the Joseon Artists Alliance. The governing body was the Central Executive Committee, which oversaw seven departments: the Painting Department, Art Critique Department, Children’s Art Department, Art Education Department, Performing Arts Department, Sculpture Department, and Crafts Department. The organization followed a five-point doctrine: First, eliminate the remnant influences of the Japanese Empire; second, reject all nationalistic and decadent artistic trends; third, establish a new movement of national art; fourth, form a partnership with the international art community; and fifth, attempt to achieve enlightenment of the general population through art and the education of future artists. The inaugural exhibition was from June 24 to June 31, 1946, at the Hwasin Gallery. In addition to exhibitions, the group also engaged in the production of promotional art, such as posters for the Democratic People’s Front. |
소개(중문) |
指1946年2月由金周经、李仁星、吴之湖等人在退出朝鲜美术家协会后成立的艺术团体,有部分朝鲜美术同盟会员参加。当时,标榜政治中立的朝鲜美术家协会会长高羲东参加了李承晚领导的非常国民会议,并担任职位。此事引起了朝鲜美术家协会所属艺术家们的抗议,从而促成了朝鲜美术家同盟的成立。该团体的上级机构有中央执行委员会,下面有绘画部、美术评论部、儿童美术部、美术教育部、舞台美术部、雕刻部、工艺部等7个部门。该团体的宗旨包括:1)清除日本帝国主义残渣;2)排除国粹主义、堕落艺术思潮;3)重建民族艺术;4)与国际艺术交流合作;5)启蒙民众、积极培养下一代艺术家。1946年6月24日-6月31日,在和信画廊举办了创立展;除开办展览外,还通过制作海报等行为在民主主义民族阵线内进行宣传活动。 |
소개(일문) |
1946年2月に朝鮮美術家協会を脱退した金周經(キム・ジュギョン)、李仁星(イ・インソン)、吳之湖(オ・ジホ)が中心となって朝鮮美術同盟の一部の会員が集まり結成した美術団体。政治的中立を標榜した朝鮮美術家協会会長の高羲東(コ・ヒドン)が李承晩(イ・スンマン)系の非常国民会議に参加して役員となったことが朝鮮美術家協会に所属していた美術家らの反発を買うことにより、朝鮮美術家同盟の結成の発端を提供した。上位機構として中央執行委員会があり、傘下に絵画部、美術批評部、児童美術部、美術教育部、舞台美術部、彫刻部、工芸部の7つの部署を置いた。彼らが掲げた綱領は、1)日本帝国主義の残滓の清算、2)国粋主義退廃芸術思潮の排撃、3)民族美術の新建設、4)国際美術との提携、5)美術の人民的啓蒙と後進の積極的な育成である。創立展は、1946年6月24日から6月31日まで和信画廊で開催された。展示の他にも、ポスターの制作などを通じて民主主義民族戦線の宣伝美術活動を併行した。 |
웹사이트 |
|
관련용어 |
|
비고 |
『한국 미술단체 자료집 1945-1999』(김달진미술연구소, 2013, p.175); 『한국의 현대미술』(서성록, 문예출판사, 1994, pp. 74-75.)
|
관련용어 |
해방 공간()
,
산업미술(産業美術)
,
무대미술(舞臺美術)
,
조선미술(朝鮮美術)
,
집체창작(集體創作)
,
코리아 통일미술전()
김주경(金周經)
,
김진성(金眞聖)
,
박영선(朴泳善)
,
박진명(朴振明)
,
오지호(본명 오점수)(吳之湖(吳點壽))
,
이인성(李仁星)
,
정규(鄭圭)
김주경, 이인성, 박진명, 박문원, 오지호, 윤형열, 최연해, 박영선, 기웅, 이주홍, 이순종, 강호, 이춘남, 김진성, 박상혹, 정규, 이지호
|