구분 | 인명 |
---|---|
활동분야 | 작가(한국화) |
활동분야 세부사항 | 소림 조석진 사사 / 일본 동경미술학교 수학 / 1939 개인전(화신화랑), 1942 개인전(개성), 1943 개인전(호남), 2006 유작전(국립현대미술관), 2016 유작전(성북구립미술관) 등 / 1921·23 서화협회전, 1922-1929 선전 입선, 1926 일본 성덕태자미술전 입선, 1971 동양화 6대가전, 1986 한국현대미술의 어제와 오늘(국립현대미술관), 1992 한국근대미술명품전(호암갤러리), 1995 한국현대미술50년(국립현대미술관), 1998 근대를 보는 눈(국립현대미술관), 2015 광복70주년 한국근현대미술특별전(대전시립미술관), 2018 내가 사랑한 미술관(국립현대미술관) 등 / 1939 고려미술원 설립·원장, 1953 영국 엘리자베스여왕 대관식 참여 작품제작, 동국대·수도여사대 강사 등 / 1964 문화훈장 국민장, 1968 5월문예 미술부 본상 |
작가명 |
|
이명/별칭 |
|
영문표기별 출처 |
|
관련용어 |
6대가(六大家)
,
신남화(新南畵)
,
조선 미술 전람회(朝鮮美術展覽會)
,
4대가(四大家)
,
10대가(十大家)
,
적묵(積墨)
,
소정 양식(小亭樣式)
남화회(南畵會) , 동연사(同硏社) , 호암갤러리() |
일러두기
닫기한국 미술의 근대, 현대 시기 상정의 모호함과 대상 용어의 시기적 범위를 명확히 제공하기 위해 ‘20세기’로 한정하였으며, 용어 선정에 있어서 근대와 현대의 비중은 각각 30:70으로 구성하였음. 동시대 한국미술과 관련된 다양한 미술운동 및 단체 정보와 동향을 충실히 반영하고자 하였음
미술용어번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|
||||||||||||||||||
대응역 |
|
|
||||||||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
단체 및 기관 | 번역사례 |
---|---|
**협회 | association, society |
**회 | society, institute |
**동인회 | associates (colleague, 등과 같이 뜻을 같이 하는 사람들이 모임) |
**연립 | coalition |
**미술회 | association, institute, school |
**원 | academy, school |
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||||||
대응역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 (서양에서 유래하였으나 한자 미술용어인 경우) |
|
||||||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우로서 일본식 한자로 변환한 경우 |
|
||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
||||||||
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|