구분 | 인명 |
---|---|
활동분야 | 작가(설치) |
활동분야 세부사항 | 홍익대 서양화과 학사 / 1998 개인전(국제화랑), 2009 개인전(일본 토와다아트센터), 2014 개인전(문화역서울284), 2016 개인전(핀란드 키아스마), 2018 개인전(국립현대미술관) 등 / 1998 상파울루비엔날레, 2001 요코하마트리엔날레(일본), 2003 Happiness(일본 모리미술관), 2006 광주비엔날레, 2010 시드니비엔날레(호주), 2013 세토우치트리엔날레(일본), 2015 소란스러운, 뜨거운, 넘치는(국립현대미술관) 등 / 1997 영화 모텔 선인장 미술감독, 2018 평창패널림픽 미술감독 등 / 1986 중앙미술대전 장려상, 1987 중앙미술대전 대상, 1997 토탈미술상, 2003 대종상미술상, 2005 일민예술상, 2006 한국문화예술위원회 올해의 예술상 |
작가명 |
|
이명/별칭 |
|
영문표기별 출처 |
|
관련용어 |
메이드 인 코리아전()
,
신세대 미술()
,
키치()
,
미술과 사진 ()
,
박하사탕(한국현대미술 중남미 순회교류전)(薄荷沙糖(韓國現代美術 中南美 巡廻交流展))
,
뼈-아메리칸 스탠다드()
,
성형의 봄()
,
싹전()
,
쑈쑈쑈()
,
空間의 반란 한국의 입체, 설치, 퍼포먼스 1967~1995 ()
타라 , 가슴시각개발연구소() |
일러두기
닫기한국 미술의 근대, 현대 시기 상정의 모호함과 대상 용어의 시기적 범위를 명확히 제공하기 위해 ‘20세기’로 한정하였으며, 용어 선정에 있어서 근대와 현대의 비중은 각각 30:70으로 구성하였음. 동시대 한국미술과 관련된 다양한 미술운동 및 단체 정보와 동향을 충실히 반영하고자 하였음
미술용어번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|
||||||||||||||||||
대응역 |
|
|
||||||||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
단체 및 기관 | 번역사례 |
---|---|
**협회 | association, society |
**회 | society, institute |
**동인회 | associates (colleague, 등과 같이 뜻을 같이 하는 사람들이 모임) |
**연립 | coalition |
**미술회 | association, institute, school |
**원 | academy, school |
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||||||
대응역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 (서양에서 유래하였으나 한자 미술용어인 경우) |
|
||||||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
번역유형 | 정의 | 번역사례 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
대응역 | 해당 언어권에서 실제로 사용되는 대응어로 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 | 원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우 |
|
||||||||
직역 /한자역 |
원문의 형식적 특징을 유지하여 번역한 경우로서 일본식 한자로 변환한 경우 |
|
||||||||
의미역 | 해당 용어의 의미를 중심으로 풀어 번역한 경우 |
|
||||||||
혼합역 | 한 용어의 전부요소와 후부요소가 각기 다른 번역 유형으로 번역된 경우 (음역+대응역, 음역+의미역) |
|
||||||||
음역 | 한국어의 원음을 소리 나는 대로 표기한 경우 |
|